Susah Juga Jadi Translator..



As salam..



Minggu lepas kami ditugaskan untuk menjadi translator selama 3 hari..kami kena translate beberapa CMI (BI) menjadi RIMUP (BM) ..-tak nak explain lebih-lebih-



CMI tu macam info lengkap pasal ubat..dari fungsi ubat sampai ke cara-cara penggunaan hingga ke cara-cara penyimpanan..yang menjadi cabaran nya..semua term saintifik dalam BI bila ditranslate ke BM nampak sangat pelik dan  kadang-kadang mengarut..



Contohnya..bila sesetengah terms seperti Hay Fever, Nasal Decongestant, Hives, Rhinitis, anti-anxiety dll perlu ditranslate ke BM dalam bahasa yang difahami oleh orang biasa..memang agak mencabar..pening-pening kepala bila nak cari correct term dalam bahasa melayu..


yang dah siap ditranslate..dan masih banyak correction yang kena buat =.=

12 Heart Beats:

Tapak Kaki said... [Reply to comment]

suruh je encik google tolong translate kan.hehe

monsterz said... [Reply to comment]

u doktor ke dear ? hehe :D

ezy.fia said... [Reply to comment]

kalo cik ezy dh pengsan bile dpt tugasan mcm ni..
haha

zuhanismohamed said... [Reply to comment]

@Tapak Kaki

mmg mintak tolong dia pun..tp dia selalu translate jadi BM indon..tipu betul..ha ha

zuhanismohamed said... [Reply to comment]
This comment has been removed by the author.
zuhanismohamed said... [Reply to comment]

@Cik Ezy Comot

mmg nak pengsan pun..pura2 senyum je masa buat ni ! ha ha

zuhanismohamed said... [Reply to comment]

@mira the monster

bukan..sy pharmacist ! he he

M Fizan said... [Reply to comment]

huhu..susah tu.........good job :)

Tapak Kaki said... [Reply to comment]

hehe.. google ni bukan wargenagara kita.. ic kaler merah la kot.. tu yang jadi indon..

zuhanismohamed said... [Reply to comment]

@M Fizan

haha..tq :D

zuhanismohamed said... [Reply to comment]

@Tapak Kaki

haha..agak ah..pening kepala aku dok refer kamus indon tuh :D

Unknown said... [Reply to comment]

berapa harga untuk satu huruf???